Not everyone is native speaker and mistakes easily overseen orally are a lot more visible in written form. Your texts deserve to be as professional in English as they are in your head.
And as I know myself, in particular when writing longer texts or books, even native speakers do well to get someone else, someone neutral, someone further removed, to take a look at their text to ensure it comes across as the author intended.
BOOKS: I love editing books (see list below for some examples), I love listening between the lines to what maybe still needs to be said, and I am ruthless in my belief that less often means more impact.
EXPRESS EDITING : In response to your NEEDS, for the smaller items which also deserve to be just right: blogs, newsletters, announcements, invitations!
PRICE and Procedure:
Contact me to discuss what you are looking for. General rule:
40 Eur/hour editing
50 Eur/hour translating
EXPRESS SERVICE: 10 Eur/15 minutes
SAMPLES of my work as Editor:
– “8 Secrets why women are better traders” by Giovana Vega
– “Awake the Lioness within” by Global Woman Project
– “Tomorrow is Today” by Joan Hoexum (translation)
– “Challenge the Leader within” by Monique Dekkers
– BusinessController.nu where I edit their English language Financial tests
– ISS corporate brochure: I re-wrote the English version 2017
– PhD Thesis Thomas Pistorius: editing
– Thesis Annemarie van Hekken: editing
and a lot more….
“Looking back, I am very happy to have engaged Julie Kennedy for help in getting the English versions of business documentation and websites redone, as well as some translation work. We hesitated to get help again as traditionally you get invoices based on numbers of words translated and a translator who doesn’t grasp the thorough meaning and nuances of the text or business. Julie surprised us with direct and fast communication and full initiative in understanding our business. Working with her was having another entrepreneur sitting next to us and simply doing what had to be done rather than what was asked for.”
Entrepreneur /Owner www.businesscontroller.nu
“Julie heeft als native speaker mijn proefschrift ‘ontnederlandst’. Ze werkt snel, zorgvuldig en is in staat om een academische tekst te redigeren zonder de inhoud te veranderen. De samenwerking met haar was erg prettig en het resultaat is een dissertatie in mooi Engels.”
Annemarie van Hekken
Managing Director at Lidewij & Spijker BV
“It was such a pleasure to work with Julie on our brand new corporate brochure. With her meaningfull questions, an out-of-the-box way of looking at things and her cheerful approach, she added an important personal touch to the publication. We love the result.”
Marketing and Communication Manager at the International institute for Social Studies (ISS) of Erasmus University Rotterdam
“Julie translated and edited my book ‘Tomorrow is Today’ from Dutch to English. She did an extraordinary job ensuring that texts were organized and handed in timely for me to proof read. I found her to be trustworthy, dynamic, focused on outcome and above all, caring as if it were her own project. I knew Julie from WBII that she presides. She is quick-witted and makes for a fantastic public speaker. With Julie, you just know that what she does, she does it well and her heart is in it! I look forward to work with her again.”
Joan Hoexum, Author, NLP trainer